Deadspin thảo luận về vấn đề đội cổ vũ của NFL với nhà làm phim Yu Gu

Phim tài liệu PBS “A Woman's Work” phát sóng vào thứ Hai, ngày 4 tháng 1 trên PBS lúc 10 giờ tối theo giờ ET.

Yu Gu đã làm đạo diễn phim trong hơn một thập kỷ. Phim tài liệu mới nhất của cô, A Woman's Work: The NFL's Cheerleader Problem , theo chân hai người phụ nữ trong cuộc chiến của họ để được trả lương công bằng từ NFL - một ngành công nghiệp trị giá hàng tỷ đô la.

Gần đây tôi đã có cơ hội nói chuyện với Gu về bộ phim, công việc theo giới tính và bóng đá khi cô ấy đưa ống kính của cô ấy vào văn hóa Mỹ.

DF : Tôi muốn bắt đầu với một chút về bạn. Tôi đã xem bộ phim đầu tiên. Tôi đọc về bạn thứ hai. Và tôi tò mò điều gì đã lôi kéo một nhà làm phim sinh ra ở Trung Quốc, nhưng lớn lên ở Canada, làm một câu chuyện về hoạt náo viên trong môn thể thao phổ biến nhất ở Mỹ?

YG: Tôi thực sự không biết nhiều về bóng đá hay hoạt náo cho đến khi chuyển đến Mỹ. Tôi đã đến Đại học Nam California để lấy bằng tốt nghiệp về điện ảnh. Đó chắc chắn là một cú sốc văn hóa. Bạn biết đấy, mọi người giống như, "Ồ, Canada, nó rất giống với Mỹ." Trên thực tế, tôi cảm thấy có một sự khác biệt lớn về văn hóa, đặc biệt là khi nói đến thể thao. Lớn lên ở Canada rõ ràng là NHL khúc côn cầu. Chúng tôi đã có Canucks [Vancouver] ở đó. Nhưng sau đó đến Hoa Kỳ đến USC, nó giống như đỉnh cao của thời đại Pete Carroll. Và tôi cũng dạy kèm cho các cầu thủ bóng đá bằng tiếng Anh. và viết luận. Và tôi có thể thấy nhà ăn mà họ sử dụng, những tòa nhà họ sử dụng nằm ngay phía trên và xa hơn bất kỳ tòa nhà nào khác trong toàn bộ khuôn viên trường, thậm chí cả phim trường.

Bạn có thể thấy rằng họ là một phần của hệ thống lớn hơn này đang nuôi dưỡng họ chơi bóng. Và đó là những gì họ bị ám ảnh.

Và vì vậy tôi nghĩ điều đó đã trở thành một cửa sổ cho tôi vào văn hóa Mỹ, vào các giá trị Mỹ, lịch sử Mỹ với tư cách là một người nước ngoài đến đất nước này. Từ đó, tôi thực sự xem xét các câu chuyện về bóng đá và chỉ xem các bộ phim và chương trình truyền hình như Friday Night Lights và những giá trị tuyệt vời mà nước Mỹ tán thành để thu hút người nhập cư đến đất nước này, như tinh thần đồng đội và gia đình và ý nghĩa của nó đối với là một nhà vô địch thực sự và tất cả những điều đó.

Nhà làm phim Yu Gu đã đạo diễn phim tài liệu trong một thập kỷ.

Tôi nghĩ tất cả những thứ đó đều đẹp một cách đáng kinh ngạc. Và tôi ứa nước mắt mỗi khi nghe bài quốc ca Hoa Kỳ, không phải vì tôi là một người yêu nước, mà vì nó đại diện cho những ước mơ mà tiếc là chúng tôi chưa đạt được. Và đó là lý do tại sao nó vừa đẹp lại vừa có phần đĩnh đạc.

Đó là lý do tại sao tôi bắt đầu quan tâm đến câu chuyện này. Đó là cách của tôi bởi vì nhìn và hiểu những người cổ vũ, những người phụ nữ này, những người đang là biểu tượng hoàn toàn mất giá ở nơi làm việc. Một mặt, họ đáp ứng các tiêu chuẩn cao nhất về sắc đẹp và thể thao. Tuy nhiên, mặt khác, họ được trả rất ít [hoặc] dưới mức lương tối thiểu hoặc thậm chí không có gì cả. Tôi nghĩ rằng đó là điểm đầu vào của tôi khi chỉ học thêm và khám phá nhiều hơn.

DF: Tôi thực sự bị ấn tượng bởi phần mở đầu. Có lẽ đó là sự ngây thơ của riêng tôi, nhưng tôi chưa bao giờ thực sự nghe mọi người trên các phương tiện truyền thông [hoặc nơi khác] nói về hoạt náo viên như một phần của đội và đặt mình trước những người khác, [đó] là một phần quan trọng của thể thao. Nhưng thật kỳ lạ, tôi cảm thấy như mình chưa bao giờ nghe về điều đó khi chúng tôi nói về các hoạt náo viên.

YG: Đúng vậy. Khi Lacey và Maria và những người phụ nữ khác đang nói về nó, tôi thực sự bị cuốn hút vào điều đó. Một phần nữa, vì tôi lớn lên luôn cảm thấy mình là người ngoài cuộc cho dù đó là gì. Tôi là một người lính dự bị. Tôi chưa bao giờ cảm thấy giống như tình bạn đồng đội như vậy.

Khi họ nói về điều đó, điều đó rất có ý nghĩa với tôi. Có tình bạn thân thiết này, phải không? Điều đó, như bạn đã nói, bất kỳ loại thể thao đồng đội nào cũng thực sự khuyến khích. Và tôi nghĩ điều đó thật tuyệt vời. Họ sử dụng những từ như "chúng ta là một gia đình, nơi đó là tình chị em" và, bạn biết đấy, bạn nghe các cầu thủ bóng đá nói, "chúng ta là một gia đình, chúng ta là tình anh em." Và tôi nghĩ rằng bạn chắc chắn thấy điều đó. Và, một lần nữa, đó là một phần lý do tại sao phụ nữ bị thu hút bởi nó. Đó là một phần của điều mà bạn nhận được khi trở thành một phần của đội đó.

DF: Vâng. Vậy hãy nói về tình anh em / chị em đó. Tôi nghĩ một trong những điểm tuyệt vời nhất trong phim là khi bạn có cách dựng phim “bóng đá là gia đình” này. Tôi muốn hỏi bạn suy nghĩ về cụm từ “bóng đá là gia đình” và bạn tranh luận gì về công việc của một người phụ nữ trong gia đình đó?

YG: Chà, tôi nghĩ có một vài điều khác nhau đang diễn ra ở đó. Bạn có khẩu hiệu của NFL "bóng đá là gia đình." Và sau đó, chúng tôi cũng giới thiệu một số bối cảnh lịch sử với loại phim giáo dục những năm 1950 nói rõ ràng "tiền là công của cha, còn mẹ của tôi ngày nay đã làm gì?" Và đó chỉ là một minh họa hoàn hảo cho việc phân biệt công việc theo giới tính.

Và rõ ràng là một mặt bạn có những người phụ nữ đang làm công việc gia đình , những người đang làm công việc chăm sóc và họ không nhận được tiền. Và sau đó bạn có một người đàn ông đang ở ngoài nhà làm công việc mà dường như được thưởng tiền. Và tôi nghĩ đó là một phần của chủ đề mà bộ phim giải quyết là kiểu quan điểm truyền thống, rối loạn chức năng về công việc theo giới tính và ý nghĩa của điều đó trong gia đình Mỹ.

Những người phụ nữ trong phim của tôi, nhân vật chính, đang đứng lên vì giá trị sức lao động của họ, cho dù đó là hoạt động cổ vũ trên sân bóng hay thậm chí trong cuộc sống cá nhân của họ, với tư cách là mẹ, là con gái, là người chăm sóc.

DF: I was stunned to see some of the numbers that you uncovered regarding the pay of cheerleaders. I’m really curious to know what you thought the most surprising statistic from the film was.

YG: That’s an interesting question because I feel like everything was surprising. Looking at [the film] from the starting point of being interested in the culture and mythology of football and then going on this five-year journey of making this film, I feel like I’ve become a student of the institution of football. I think now it’s not surprising, but as I was learning the [pay] disparity was incredible. The fact that the profit of the NFL is divided and shared among the teams and the different owners. And then you have all of the disparity with the players. I think maybe that was pretty surprising. Like, the base player [salary] when I was looking into it was about $420,000.

When you look at cheerleaders and how they’re compared to even mascots who are paid a salary, like a fairly livable salary, for the year. And you have then cheerleaders who only get paid for the [fall] season. Lacey was getting paid like $1,250 or something for the whole season. So I think that kind of disparity was the most shocking to me because of the fact that there is so much money that is then shared by all the owners in the league.

DF: Yeah, I feel like this is a story about really brave women but it’s also a story about a few powerful men. You talk about what it means to be a feminist in the film. So, in your mind, what can men, and reasonable NFL fans everywhere, do to fight for fairness in cheerleading?

YG: In the journey of making this film, I didn’t really see many players engaging in the conversation about fair pay and equality and discrimination that the women and cheerleaders have brought forth. We really haven’t seen that kind of support from the players. It’s a cliche, but everyone is stronger together. Right? So, if that kind of allyship and bridge-building could happen, that would be amazing to see.

And I think that’s one thing that we can all do. Whether you’re in the league or not, you’re an athlete or not, we have some kind of power. Think about sharing that power with someone else who has less and what that could achieve.

DF: It’s odd to say, but I thought that the film couldn’t have come at a better time. We’ve had this national conversation about violence against women, sexual assault, and gender bias with the #metoo movement. Equal pay is a policy demand, a chant on the streets, and [heard] in U.S. Women’s National Team soccer games. And the last few years there have been multiple outlets like the Washington Post, the New York Times that’ve reported on the problems associated with NFL cheerleaders. And now your film will release today. So I’m just curious, did you have any expectations for the documentary when you started filming? And how did those expectations change over time?

YG: I think for me, in starting the film, obviously I knew right away that this was tackling a huge beloved [American] pastime. It’s a hugely popular institution. But it was definitely an uphill battle in 2014 when we were trying to pitch the film to funders, when we were just talking to people about the angle the film takes, which is the lens of gender inequality and labor when it comes to cheerleading.

I think there were a lot of the same stereotypes that the women face as we were trying to pitch the film.

My team and I were just focused on making something that really rang true for us. And that spoke to our experience as women, as women of color actually. ’Cause most of [my] team members were actually all Asian-American women. And we didn’t foresee that the #metoo movement would come about, which was amazing. And I think that kind support that women showed each other and the kind of bravery that women were exercising while sharing their stories, it was hugely inspirational. And it also, as you mentioned, led to a bunch of other women filing lawsuits or federal complaints or speaking out through huge outlets.

So I think that was a big shift and that in some ways made our film more fruitful, more interesting, because now we can have those conversations. I think some of the biggest areas we face, it was just like the lack of ability to even talk about some of these issues without feeling like they’re taboo or just like being dismissed or something. But now we definitely have more open minds and I think that is amazing.

At the same time, I do think there’s still a long way to go. I’d say there’s a lot of optimism, but I think there’s still the victim-blaming , misogyny, all of that is still there. But the more that we talk about it the more we can shine a light into those places that never saw the light of day.

DF: I wanted to ask a question about sports documentaries. And just before I ask this, would this technically be considered your first sports documentary or sports topic that you covered?

YG: Well, so back in 2014, I started another feature documentary that was finished earlier. I co-directed a film called Who Is Arthur Chu, which is about Jeopardy. I know people wouldn’t say Jeopardy is a sport. It’s a competition. There’s training, there’s tournaments and all of those things [so] there’s kind of similarly structured. I would say this is sort of more a direct foray into the world of sports documentary.

I am a huge fan of ESPN’s 30 for 30, I’m watching some of the [HBO’s] Real Sports and also the 24/7 episodes. I don’t even like watching boxing, but I like watching those shows and those documentaries cause it’s a window into the culture, and the people in the society and these individuals and the narratives that really come with that. So that’s why I like sports documentaries, and that’s why I hope that this film can help sort of expand the genre a little bit because I think sometimes sports documentaries can get stuck in this very similar kind of structure and narrative. I think there is room to innovate and also just, again, for audiences to have different angles and different approaches to looking at similar things.

DF: Yeah. I mean, you answered my question before I even asked it. I feel like now is such an amazing time for the sports documentary, but also, you know, there are some that I feel are honestly cheerleaders for the sports industry. Yours is definitely not one of those.

YG: I guess that’s what I’m interested in as a filmmaker, right? [It’s] these people that are rebels or in the margins, but are trying to take on this larger system or institution. They may not succeed, but then, they evolve as people. That to me is really interesting. I’m not interested in just making things that are kind of, like you said, fiercely loyal to some kind of industry. That’s not something that interests me as a filmmaker. I love watching them.

Like I thought The Last Dance was really fun to watch, but am I going to dedicate my time as a filmmaker to making something like that? No, not at this moment. I really need to find a hook there that is somehow like a misbehaving element or something for me to be interested in.

DF: Is there anything I missed that you would like to add for the record or like me to know or potential viewers of your film to know?

YG: I guess you kind of asked [earlier via email] about the future of NFL cheerleading and any efforts to unionize. I’m really proud that the film is part of a growing wave, a growing momentum, I would say, of women coming together to really make league-wide change.

I think this season, especially the season we’re in, has been so tumultuous. It has been so crazy. And I feel like it is a good time to have a reckoning. And I really hope that it will happen.

This conversation was edited for clarity.

A Woman’s Work: The NFL’s Cheerleader Problem makes it broadcast premiere on Independent Lens on PBS on Monday, January 4, at 10pm ET check local listings.

Suggested posts

NGHE TÔI RA: Yankees nên tìm cách đối phó với Aaron Judge

NGHE TÔI RA: Yankees nên tìm cách đối phó với Aaron Judge

Chỉ cần nghĩ đến đoạn đường mà anh ấy sẽ mang đến. Khi mùa giải MLB bắt đầu, Bếp nóng nóng lên.

X đánh dấu sự bất mãn

X đánh dấu sự bất mãn

Xavien Howard Có một câu hỏi nhỏ rằng Xavien Howard là một trong những hậu vệ cánh xuất sắc nhất ở NFL. Anh ấy đã có 10 lần đánh chặn - TEN - mùa trước.

Related posts

Cú sốc của những cú sốc, câu chuyện UEFA bán không phải là trường hợp

Cú sốc của những cú sốc, câu chuyện UEFA bán không phải là trường hợp

Tiền vệ Christian Eriksen của Đan Mạch đã gục xuống sân trong một khoảnh khắc đáng sợ hôm thứ Bảy. Trò chơi vẫn tiếp tục, nhưng hóa ra, nó vẫn tiếp tục dưới một số lý do khá mờ ám.

Bệnh viện nơi Anthony Rizzo thăm trẻ em bị bệnh gọi vắc xin COVID là 'lựa chọn cá nhân'

Bệnh viện nơi Anthony Rizzo thăm trẻ em bị bệnh gọi vắc xin COVID là 'lựa chọn cá nhân'

Anthony Rizzo Nếu bạn không ở trong hoặc xung quanh khu vực Chicago, bạn có thể không biết về Bệnh viện Nhi đồng Ann và Robert H. Lurie.

XEM NÓ: Người hâm mộ Phoenix vỗ về người đàn ông mặc áo đấu của Nuggets, tuyên bố 'Mặt trời trong bốn'

XEM NÓ: Người hâm mộ Phoenix vỗ về người đàn ông mặc áo đấu của Nuggets, tuyên bố 'Mặt trời trong bốn'

Denver Nuggets không thể đi ra ngoài như thế này. Không chỉ Nuggets bị Suns đánh bại 3-0 ở Bán kết Western Conference, rõ ràng người hâm mộ của họ cũng đang bị đánh bại.

Không ai muốn Novak Djokovic trở thành tay vợt xuất sắc nhất từ ​​trước đến nay, nhưng anh ấy có thể

Không ai muốn Novak Djokovic trở thành tay vợt xuất sắc nhất từ ​​trước đến nay, nhưng anh ấy có thể

Anh ấy thực sự tốt, nhưng ugh. Khi thảo luận về lịch sử quần vợt, thị hiếu của mọi người sẽ luôn ảnh hưởng và những cuộc tranh luận sôi nổi về việc ai là ai và địa điểm họ nắm giữ.

MORE COOL STUFF

Tại sao Al Pacino viết lại cảnh Phòng xử án Climactic trong 'Và công lý cho tất cả'

Tại sao Al Pacino viết lại cảnh Phòng xử án Climactic trong 'Và công lý cho tất cả'

Al Pacino đã khiến Norman Jewison ngạc nhiên khi nói rằng ông đã viết lại đoạn cao trào của 'Và công lý cho tất cả'. Nhưng Pacino có lý do của mình.

'RHOC' cast Shakeup: Kelly Dodd Out, Heather Dubrow trở lại cho phần 16

'RHOC' cast Shakeup: Kelly Dodd Out, Heather Dubrow trở lại cho phần 16

Kelly Dodd đã bị cắt khỏi 'RHOC' Phần 16 và sẽ không trở lại khi Heather Dubrow trở lại với màu cam của cô ấy.

Kevin Hart bật mí về việc hủy bỏ văn hóa - 'Lần cuối tôi kiểm tra, cách duy nhất bạn trưởng thành là từ F * cking Up'

Kevin Hart bật mí về việc hủy bỏ văn hóa - 'Lần cuối tôi kiểm tra, cách duy nhất bạn trưởng thành là từ F * cking Up'

Kevin Hart gần đây đã lên tiếng phản đối văn hóa hủy bỏ, lưu ý rằng những nhân vật của công chúng là những người duy nhất được kỳ vọng là hoàn hảo.

Khi các nhà văn của 'Sopranos' quay sang 'North by Northwest' của Hitchcock để lấy cảm hứng

Khi các nhà văn của 'Sopranos' quay sang 'North by Northwest' của Hitchcock để lấy cảm hứng

Cuối 'Sopranos', các nhà văn đã sử dụng hiệu ứng Alfred Hitchcock khi tạo ra một danh tính thay thế cho Tony Soprano.

Ai là Mên Chi Xê Đéc Bí Ẩn trong Kinh Thánh?

Ai là Mên Chi Xê Đéc Bí Ẩn trong Kinh Thánh?

Anh ta chỉ xuất hiện một lần ngắn ngủi trong Sáng thế ký, nhưng anh ta được coi là tiền thân của Chúa Giê-xu Christ. Anh ta thực sự là gì và làm thế nào anh ta được kết hợp với Chúa Giê-su?

Fannie Lou Hamer: Từ Sharecropper đến Biểu tượng Quyền bầu cử và Dân sự

Fannie Lou Hamer: Từ Sharecropper đến Biểu tượng Quyền bầu cử và Dân sự

Sinh ra trong một gia đình nghèo ở Mississippi, Fannie Lou Hamer đã trở thành thư ký thực địa của Ủy ban Điều phối Bất bạo động dành cho Sinh viên (SNCC) và là một nhà đấu tranh không mệt mỏi cho quyền bầu cử và dân sự.

Một cơn bão hoàn hảo của các thảm họa trên toàn thế giới đang gây ra tình trạng thiếu hụt chất bán dẫn toàn cầu

Một cơn bão hoàn hảo của các thảm họa trên toàn thế giới đang gây ra tình trạng thiếu hụt chất bán dẫn toàn cầu

Nền văn minh hiện đại ngày càng phụ thuộc vào chất bán dẫn, nhưng chuỗi cung ứng đã bị gián đoạn bởi đại dịch COVID-19, hạn hán và các vấn đề khác cũng như nhu cầu đang tăng cao.

Ở tuổi 8'11, "Robert Wadlow là người đàn ông cao nhất thế giới

Ở tuổi 8'11, "Robert Wadlow là người đàn ông cao nhất thế giới

Và anh ấy vẫn đang phát triển vào thời điểm anh ấy qua đời. Nhưng Robert Wadlow còn nhiều điều hơn thế nữa ngoài chiều cao bất thường của anh ấy.

Người đàn ông Texas bị bắt sau khi bị cáo buộc kéo người yêu cũ của mẹ đằng sau xe tải và đốt xe

Người đàn ông Texas bị bắt sau khi bị cáo buộc kéo người yêu cũ của mẹ đằng sau xe tải và đốt xe

Robert Eugene Hoffpauir, 37 tuổi, đã bị bắt và bị buộc tội giết người Roman Rodriguez, 60 tuổi, theo Văn phòng Cảnh sát trưởng Quận Liberty

Leona Lewis cho biết cô đã bị Michael Costello 'tổn thương sâu sắc' sau khi anh ta buộc tội Chrissy Teigen về hành vi bắt nạt

Leona Lewis cho biết cô đã bị Michael Costello 'tổn thương sâu sắc' sau khi anh ta buộc tội Chrissy Teigen về hành vi bắt nạt

"Khi mọi người xin lỗi (Chrissy) và bày tỏ sự hối lỗi chân thành và phục hồi cho hành động của họ, chúng ta nên ôm họ và không cố gắng đá họ khi họ thất vọng", Leona Lewis viết trên Instagram

Kelsey Grammer rơm rớm nước mắt khi nhớ lại cuộc gặp gỡ Paris Jackson khi cô ấy còn nhỏ với bố Michael Jackson

Kelsey Grammer rơm rớm nước mắt khi nhớ lại cuộc gặp gỡ Paris Jackson khi cô ấy còn nhỏ với bố Michael Jackson

Kelsey Grammer gặp bạn diễn The Space Between Paris Jackson lần đầu tiên khi cô còn nhỏ và chứng kiến ​​khoảnh khắc đáng yêu giữa cô và bố Michael Jackson

Giám đốc Jackass 4 Jeff Tremaine đã ban hành lệnh cấm 3 năm đối với Bam Margera

Giám đốc Jackass 4 Jeff Tremaine đã ban hành lệnh cấm 3 năm đối với Bam Margera

Jeff Tremaine, 54 tuổi, đã đệ đơn xin lệnh cấm đối với Bam Margera, 41 tuổi, sau khi cựu ngôi sao truyền hình bị cáo buộc gửi lời đe dọa giết anh ta và gia đình anh ta

Bạn có phải là Judgy?

Khoa học nói rằng tất cả chúng ta đều như vậy, và điều đó không hẳn là xấu.

Bạn có phải là Judgy?

Bạn biết khi bạn gặp ai đó, và bạn không thể không ghi chú lại. Hoặc ai đó bắt gặp bạn ném cho họ ánh mắt khó chịu khi họ đang làm điều gì đó đáng nghi vấn.

Christopher Columbus không thể nói với một con lợn biển từ một nàng tiên cá

Christopher Columbus không thể nói với một con lợn biển từ một nàng tiên cá

Khi đi thuyền trên vùng biển quanh Haiti vào ngày 9 tháng 1 năm 1493, nhà thám hiểm lừng danh Christopher Columbus đã phát hiện ra thứ mà ông nghĩ là ba nàng tiên cá đang nô đùa dưới nước. Sau đó, ông báo cáo rằng họ “nhô lên khỏi mặt nước khá cao”, nhưng họ “không đẹp như người ta miêu tả, vì bằng cách nào đó, họ trông giống đàn ông.

Quang cảnh hiện trường sau 50 khách hàng

Rất nhiều việc phải làm, nhưng có thể hoàn thành

Quang cảnh hiện trường sau 50 khách hàng

Khi thông báo được đưa ra vào năm 2019 rằng tôi quyết định chuyển từ California Symphony để tạo ra tác động rộng lớn hơn ngoài một tổ chức trước khi lãnh đạo một tổ chức âm nhạc cổ điển khác, lũ lụt đã mở cửa theo cách tốt nhất. Vài tháng sau, tất cả công việc của chúng tôi thay đổi nhiều hơn chúng tôi từng nghĩ có thể do virus coronavirus đột ngột tạm dừng hoạt động kinh doanh như chúng tôi đã biết, mở ra nhiều câu hỏi và thách thức mới cho các tổ chức và lĩnh vực của chúng tôi.

Bí mật gì ẩn sau bề mặt của những bức tranh cũ?

Công nghệ hiện đại và sự khéo léo kiểu cũ cho thấy một số phát hiện đáng ngạc nhiên

Bí mật gì ẩn sau bề mặt của những bức tranh cũ?

Vincent Van Gogh đã làm được và Pablo Piccaso cũng vậy. Các nghệ sĩ đã vẽ trên các bức tranh vì nhiều lý do.

Language